η ελληνική εκδοχή
Καλησπέρα σε όλα τα μέλη του δικτύου! Γνωρίζει κάποιος/κάποια τι περιγράφει και σε τι ακριβώς αντιστοιχεί ο όρος «civic museum»; Ευχαριστώ πολύ για τη βοήθειά σας!
Ετικέτες;
Permalink Απάντηση από τον/την Kostas Arvanitis στις 5 Νοέμβριος 2011 στις 20:02 Γεια σου Μαρίνα. Για το civic museum και το civic seeing in museums έχει γράψει ο Tony Bennett: Δες εδώ: http://www.open.ac.uk/socialsciences/staff/people-profile.php?name=... . Αναφέρεται στη λειτουργία του μουσείου ως όργανο/μέσο κοινωνικής (όχι τόσο social, αλλά societal) "διαπαιδαγώγησης" και εκπαίδευσης του κοινού.
Καλησπέρα, Κώστα, σε ευχαριστώ πολύ για την άμεση ανταπόκρισή σου. Θα ψάξω τα γραπτά του Bennett και αν χρειαστεί θα επανέλθω. Ευχαριστώ και πάλι!
Permalink Απάντηση από τον/την Stella Pekiaridi στις 13 Νοέμβριος 2011 στις 0:28 Μαρίνα αγαπημένη, μυρίζει μετάφραση του "Museo Civico" εξ ιταλικής: τουτέστιν "Δημοτικό Μουσείο". Βλ. απόδοση Musei Civici di Venezia ως Venice's Civic Museums: http://www.veniceconnected.com/node/1583
Στέλλα, η όσφρησή σου είναι δυνατή! Πράγματι το κείμενο που έχω μπροστά μου αφορά την ιταλική πραγματικότητα και ο όρος είναι μεταφρασμένος από τα Ιταλικά. Ευχαριστώ πολύ και για τη δική σου συνεισφορά!
© 2012 Created by Kostas Arvanitis.
Με την υποστήριξη του